1984年七(qī )月(yuè )(🆓), Varda 在 Avignon 的一(yī )棟養老院(yuàn )裡看到一個名為(wéi )《活生生與人造(zào )的(de )(😧)》(Le vivant et l'artificiel)的展覽。展覽場裡,藝(yì )(🐖)術品與動(dòng )物(🎫)、(🥞)人工心臟、發(😻)霉的牆壁混(🥀)亂地共存著。視覺上的震憾讓(ràng )她久(🥁)久不能自己,於(yú )是她決定帶領我們(men ),重回險地。我(wǒ )們看到一(🙌)間(🤠)間(🤸)住宅(🙄),或(👓)空的、或(⛓)滿的(de )。隨(🍄)著時間(🤷)流(liú )逝,卻(🚻)留下奇怪的痕(👺)跡(jì )。另外, Varda 也(yě )在(🌮)這家養(🤘)老(🈁)院裡遇到了(le )即將是《無法無家》裡的(de )「女(nǚ )僕」(⛏) Yolande Moreau 和「老太太」(🤔) Marthe Jarnias 。 Varda 曰(🔙):(🌱) (👄) 『在高速火車的搖晃下(🏓),我無法(fǎ )(🔲)讓(ràng )自己不去想–那些(🔪)我的精神正試著去(qù )吸納(nà )的不(🕺)協調的(de )影像。一(⛴)到(dào )巴黎,我立刻打電話給 Louis Bec 和(😲) Bernard Faivre d'Arcier ,要(yào )求他(tā )們(🐸)讓(🍈)我去拍這個展(🈺)覽,不是為了去理解它,而是為了(😙)從中汲(jí )取(qǔ )靈感。他們答應了。幾天之後(hòu ),我們出發前往拍片。在回到(😓) Avignon 的(de )高速火車的(de )搖晃下, Nurith Aviv 要(yào )求(💓)看我的大筆(bǐ )記,好(🔀)知道他(😎)將(jiāng )要(🧖)拍的是甚(🥘)麼。筆(🚖)記紙(zhǐ )幾乎還是空白的(de ),我們(men )(🔦)只看到一(yī )些(xiē )標題(👶):廚房、父母的(de )房間、(🚹)用餐(cān )、(🐎)窗戶。所有的家庭(📦)生活(🎁)都註記(👂)到了,但(🀄)沒有一樣是(shì )準(🏚)備好了的。整部(bù )影片完全是以即興的方式去拍的,沒(méi )有(yǒu )標(😎)記、沒有脈絡(🧚)。我只(zhī )(🚇)不過(guò )是跟隨著因參觀(guān )現場(chǎng )而感受到(⤴)自(zì )己真實的心臟跳動,和(hé )那些仍(✝)然(🐩)令人感(☕)到溫暖的老人(rén )的存(🥩)在。』 (📀)A. Varda,1993年, in Varda par Agnès, Ed. Cahiers du ciné(🐆)ma, 1994.
Copyright © 2008-2018